|
Napisao:
Piter Hesler
Snimio:
Fric Hofman
Moji studenti su pisali pismene zadatke na tako
jeftinom i tankom papiru kao da je reč o
ljuskama crvenog luka. Krhke stranice su se lako
cepale, a kad bi ih okrenuli prema svetlu bile
su providne. Njihov engleski nije bio
besprekoran, ali kao da je to rečima davalo
nekakvu dodatnu upečatljivost. „Moji roditelji
su rođeni u siromašnoj zemljoradničkoj
porodici“, napisao je mladić koji je odabrao
englesko ime Hant. „Pričali su nam da su jeli
koru drveta, travu... U to vreme deka i baka
nisu imali široke poglede na svet, pa mojoj
majci nisu dozvolili da ide u školu jer je
žensko.“ Jedan drugi student je ovako opisao
svoju majku: „Kosa joj postaje srebrnasta, a
neki zubi su joj rasklimani. Ali, radi mnogo kao
i uvek.“ To su bile uobičajene teme: moji
studenti su cenili strpljenje i marljivost, i
rado su pisali o svojim porodicama. Politički
događaji bi često kod njih izazivali zbunjenost.
„Kineskinja sam, ali mi je nekako teško da
razumem svoju zemlju“, napisala je devojka po
imenu Ejren. „Sigurna sam da je mnogo mladih
ljudi zbunjeno.“
A zbunjen je bio i njen profesor. Godine 1996.
poslali su me u Kinu kao volontera američke
organizacije Mirovni korpus, i tada sam prvi put
živeo u toj zemlji i učio kineski jezik. Jedino
što sam pouzdano znao bilo je da je Kina na
pragu promena. Deng Sjaoping je još bio živ,
mada su kolale glasine da mu je zdravlje
narušeno. Hong Kong je još bio britanska
kolonija, Kina je tek trebalo da postane članica
Svetske trgovinske organizacije, a Bejđing
(Peking) nije uspeo da postane domaćin
Olimpijade 2000. godine. U srednjem delu toka
reke Jangce, kineska vlada je gradila najveću
hidroelektranu na svetu, projekat zvani Tri
klisure, i mene su poslali da predajem u Fulingu,
gradiću koji će osetiti negativne posledice
izgradnje nove elektrane. Reka se videla iz moje
učionice, i svaki put kad bih pogledao kroz
prozor, pitao sam se kako bi ta moćna reka ikad
mogla da postane jezero.
U početku sam se sa Kinom upoznavao uglavnom
čitajući učeničke sastave napisane na tankom
papiru. Prošlost je ponekad bila bolna za moje
studente, i kad bi pisali o istoriji, uglavnom
bi to činili iz lične perspektive. Čak i davni
događaji, na primer Opijumski rat iz XIX veka,
izazivali su kod njih ogorčenost, jer su Kinezi
bili uvereni da je strana agresija označila
početak dugog kineskog propadanja. Suzdržano su
pisali o novijim strahotama – Velikom skoku
napred, Kulturnoj revoluciji. „Da sam ja bila
Mao Cedung“, taktično je napisala studentkinja
Džoun, „ne bih dozvolila da se to dogodi između
1966. i 1976. godine.“ Odbijali su da govore
kritički o generaciji svojih roditelja. Ajlin je
napisala: „Kad danas posmatramo (Kulturnu
revoluciju) sa ove distance, osetićemo da su
misli i postupci naših roditelja donekle slepi i
fanatični. Ali ako razmislimo o tom vremenu
objektivno, trebalo bi da razumemo, i možemo da
ih razumemo! Svaka generacija ima svoju radost i
tugu. Za mlađu generaciju važno je da razume, a
ne da kritikuje.“
Moji studenti su bili prva generacija Kineza
koja je odrasla u postmaovskom svetu. Godine
1978, kada je Deng Sjaoping pokrenuo društvene
promene koje su kasnije postale poznate kao
Reforma i Otvaranje, oni su uglavnom bili bebe,
mahom iz provincije. Dok su bili deca, 80
procenata kineskog stanovništva je živelo na
selu. Mnogi od njih su imali nepismene
roditelje, a nekima od njihovih baka su u
detinjstvu vezivali noge. Mnogi moji studenti su
bili prvi žitelji svojih sela koji su se upisali
na neki fakultet.
Većinom su studirali engleski, novi predmet za
naciju koja se nada da će prevladati istoriju
problematičnih inostranih odnosa. Još od
Opijumskog rata, Kinezi su se kolebali oko toga
da li je spoljašnji svet pretnja ili šansa, a
onda je Maova ksenofobija izrodila više od
dvadeset godina izolacije. Ali Deng je imao
suprotan pristup: ohrabrivao je spoljnu
trgovinu, a 90-ih godina XX veka engleski jezik
je postao obavezan predmet u višim razredima
osnovne i u srednjoj školi. Kina je imala
premalo profesora engleskog, pa se po završetku
studija većina mojih studenata zaposlila u
školama u malim mestima.
Ponekad bi u njihovim pismenim zadacima
nekadašnja ksenofobija izbila na površinu.
Jednom prilikom sam dao zadatak na temu „Šta
mrzite?“ i nikad ranije te krhke stranice nisu
sadržale toliko gneva. Mrzeli su Japance zbog
invazije na njihovu zemlju 30-ih godina XX veka;
mrzeli su Kinesku nacionalističku stranku jer
vlada Tajvanom. „Mrzim sve države na svetu koje
sprečavaju razvoj naše zemlje“, napisao je Šon.
Istorija je izazivala lične reakcije, a isto je
važilo i za međunarodne odnose. Student po imenu
Ričard mrzeo je čoveka kojeg nikad nije sreo,
predsednika Tajvana. „Li Teng-hui ne sledi
nebeski mandat i ne postupa u skladu sa željama
naroda“, napisao je Ričard. „On želi da Tajvan
bude i dalje nezavisna kraljevina pod njegovom
vlašću.“
Ali postalo je uobičajeno da Kinezi spoljašni
svet doživljavaju kao šansu, i moji studenti su
često pokazivali veliku znatiželju. Neumorno su
me zapitkivali o američkim običajima, zakonima,
proizvodima. Don, jedan od mojih najsiromašnijih
studenata, napisao je pismo Robertu Itonu,
tadašnjem generalnom direktoru Chrysler
Corporationa. „Rodio sam se u Fengduu, nadam se
da ste čuli za njega“, napisao je Don. „Ali u
mom rodnom gradu nije razvijena ekonomija. Zato
ja želim da osnujem fabriku za proizvodnju
automobila i kamiona.“ Moji studenti su bili
sanjari, i video sam da će neki od njih daleko
dogurati. U svakoj grupi bi se neki studenti
izdvajali, na primer devojka po imenu Vanesa.
Bila je lepa i među najboljim studentima, ali
ono po čemu se najviše isticala su bile njene
ideje. „Jednog dana ću posetiti SAD da vidim
široku, beskrajnu preriju srednjeg zapada“,
napisala je. „I želim da znam kako izgledaju
Indijanci i kakvim životom žive. 'Ples sa
bizonom' mi je san.“
Upoznajte najmnogoljudniju zemlju na svetu u
majskom broju časopisa National Geographic
Srbija!
Preporučite ovu stranicu
|